PRIPOSICIONES

 

    

 

 LAS PRIPOSICIONES

 

             Las priposiciones en murciano puén tener dos jormas, sigún la parabla veniera comencipie por consonante u por vocal.


 

 

+ CONS

+ VOC

a

a

a

ante

-

-

bajo

-

-

cabe

-

-

-

ca

ca

con

con

con

contra

contra

contr’(a)

de

e

d’

desde

dende

dend’

en

en

n’

entre

intre

intr’

hacia

incia

incia

hasta

dista, dica

dist’(a), dic'(a)

para

pa

p’(a)

por

por

por

según

sigún

sigún

sin

sin

sin

so

-

-

sobre

-

-

tras

-

-

mediante

mediante

mediante

durante

durante

durante

excepto

quitao

quitao

salvo

quitao

quitao

incluso

 encluso

 encluso

 à Ví (a) ca mis páeres. / Estí (en) ca mis páeres.
 à Lunchar contra l’esapaición d'er murciano / Contr'América.
 à Dende la sierra / Dend'abora mesmo.
 à Dista/Dica Mula hai entavía diés quilómetros.
 à Er llibro e Jusepe / Charramos d’hestoria.
 à Está en Blanca / Allegó n’er coche-linia.
 à Camino incia tu casa.
 à
Intre Pacheco y Balsicas / Intr'ellos.
 à pa Lebrilla. / Es p'Ana.
 à Diremos tos, quitao mi páere.
 à L’Evangelio sigún San Marcos.

             * La priposición E pué ser omitía n'angunos casos:
 - Contenío: Una llata sardinas, un capazo crillas.
 - Nombres jográficos: Cabo Palos, Puerto Cartagena
.
 - Dimpués d'angunos arverbios:
Encima la mesa, ebajo la cama..
 - Remanencia: La semana la llengua murciana.

 

 PRIPOSICIONES QUE NO HAI EN MURCIANO

 

             En murciano, no hai equivalentes pa las priposiciones castillanas ANTE, BAJO, CABE, SO, SOBRE y TRAS. Normalmente, su junción se despresa mediante averbios u locuciones averbiales e llugar u tiempo.

 à Estaba ante mí. > Estaba elante mí.
 à El gato está bajo la cama. > Er gato está ebajo la cama.
 à El olivo está cabe la fuente. > L’olivera está a'r lao e la juente.
 à El libro está sobre la mesa. > Er llibro está encima la mesa.
 à Llegaré sobre las tres. > Allegaré pa las tres.
 à Charlábamos sobre economía. > Charrabamos d’economía.
 à Iba tras la pista. > Diba ezaga la pista.
 à Tras haberte conocido... > Dimpués d’haberte conocío...

 

 

____________________________________

© llenguamaere.com